申命记
« 第十九章 »
« 第 18 节 »
וְדָרְשׁוּ הַשֹּׁפְטִים הֵיטֵב
审判官要细细的查究,
וְהִנֵּה עֵד-שֶׁקֶר הָעֵד
看哪,那见证人果然是作假见证,
שֶׁקֶר עָנָה בְאָחִיו׃
他以假见证陷害他的弟兄,
[恢复本] 审判官要仔细地查究,若见证人果然是作假见证的,以假见证陷害弟兄,
[RCV] And the judges shall investigate thoroughly; and if indeed the witness is a false witness, if he has testified falsely against his brother,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְדָרְשׁוּ 01875 动词,Qal 连续式 3 复 דָּרַשׁ 寻求、寻找
הַשֹּׁפְטִים 08199 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳 שָׁפַט 审判、辩白、处罚 这个分词在此作名词“审判官”解。
הֵיטֵב 03190 动词,Hif‘il 不定词独立形 יָטַב Qal 是良善的,Hif‘il 做得好、降福 在此作副词使用。
וְהִנֵּה 02009 连接词 וְ + 指示词 הִנֵּה 看哪
עֵד 05707 名词,阳性单数 עֵד 见证、证人、证据
שֶׁקֶר 08267 名词,阳性单数 שֶׁקֶר 虚假
הָעֵד 05707 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עֵד 见证、证人、证据
שֶׁקֶר 08267 名词,阳性单数 שֶׁקֶר 虚假
עָנָה 06030 动词, Qal 完成式 3 单阳 עָנָה I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
בְאָחִיו 00251 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 אָח 兄弟 אָח 的附属形为 אֲחִי;用附属形来加词尾。
 « 第 18 节 » 
回经文