申命记
«
第十九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
_
18
_
19
20
21
«
第 18 节
»
וְדָרְשׁוּ
הַשֹּׁפְטִים
הֵיטֵב
审判官要细细的查究,
וְהִנֵּה
עֵד-שֶׁקֶר
הָעֵד
看哪,那见证人果然是作假见证,
שֶׁקֶר
עָנָה
בְאָחִיו׃
他以假见证陷害他的弟兄,
[恢复本]
审判官要仔细地查究,若见证人果然是作假见证的,以假见证陷害弟兄,
[RCV]
And the judges shall investigate thoroughly; and if indeed the witness is a false witness, if he has testified falsely against his brother,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְדָרְשׁוּ
01875
动词,Qal 连续式 3 复
דָּרַשׁ
寻求、寻找
הַשֹּׁפְטִים
08199
冠词
הַ
+ 动词,Qal 主动分词复阳
שָׁפַט
审判、辩白、处罚
这个分词在此作名词“审判官”解。
הֵיטֵב
03190
动词,Hif‘il 不定词独立形
יָטַב
Qal 是良善的,Hif‘il 做得好、降福
在此作副词使用。
וְהִנֵּה
02009
连接词
וְ
+ 指示词
הִנֵּה
看哪
עֵד
05707
名词,阳性单数
עֵד
见证、证人、证据
שֶׁקֶר
08267
名词,阳性单数
שֶׁקֶר
虚假
הָעֵד
05707
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
עֵד
见证、证人、证据
שֶׁקֶר
08267
名词,阳性单数
שֶׁקֶר
虚假
עָנָה
06030
动词, Qal 完成式 3 单阳
עָנָה
I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
בְאָחִיו
00251
介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾
אָח
兄弟
אָח
的附属形为
אֲחִי
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 18 节
»
≥
回经文