申命记
« 第二十章 »
« 第 11 节 »
וְהָיָה אִם-שָׁלוֹם תַּעַנְךָ וּפָתְחָה לָךְ
它(原文用阴性,下同)若以和睦的话回答你,为你打开(城门),
וְהָיָה כָּל-הָעָם הַנִּמְצָא-בָהּ
它里面所能找到的人都要
יִהְיוּ לְךָ לָמַס וַעֲבָדוּךָ׃
作你的仆役,服事你;
[恢复本] 他们若以和平的话回答你,给你开了城门,城里所有的人就都要给你作苦工,服事你;
[RCV] And if it responds with peace to you and opens its gates to you, all the people found within it shall become your forced labor; and they shall serve you.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהָיָה 01961 动词,Qal 连续式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
אִם 00518 连接词 אִם 若、如果、或是、不是
שָׁלוֹם 07965 名词,阳性单数 שָׁלוֹם 平安、完全、全部
תַּעַנְךָ 06030 动词,Qal 未完成式 3 单阴 + 2 单阳词尾 עָנָה I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
וּפָתְחָה 06605 动词,Qal 连续式 3 单阴 פָּתַח 打开、松开、雕刻
לָךְ 09001 לְךָ 的停顿型,介系词 לְ + 2 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于 §3.2, 3.10
וְהָיָה 01961 动词,Qal 连续式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
הָעָם 05971 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָעָם
הַנִּמְצָא 04672 冠词 הַ + 动词,Nif‘al 分词单阳 מָצָא 寻找、追上、获得、发现
בָהּ 09002 介系词 בְּ + 3 单阴词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
יִהְיוּ 01961 动词,Qal 未完成式 3 复阳 הָיָה 是、成为、临到
לְךָ 09001 介系词 לְ + 2 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
לָמַס 04522 介系词 לְ + 名词,阳性单数 מַס 被迫服务、服苦役的一批人
וַעֲבָדוּךָ 05647 动词,Qal 连续式 3 复 + 2 单阳词尾 עָבַד 工作、服事
 « 第 11 节 » 
回经文