申命记
« 第二十章 »
« 第 19 节 »
כִּי-תָצוּר אֶל-עִיר
“你若围困一座城,
יָמִים רַבִּים לְהִלָּחֵם עָלֶיהָ לְתָפְשָׂהּ
许久攻打才能攻取,
לֹא-תַשְׁחִית אֶת-עֵצָהּ לִנְדֹּחַ עָלָיו גַּרְזֶן
就不可举斧子砍坏它(原文用阴性)的树木;
כִּי מִמֶּנּוּ תֹאכֵל
因为你可以吃它所出的,
וְאֹתוֹ לֹא תִכְרֹת
却不可砍伐它。
כִּי הָאָדָם עֵץ הַשָּׂדֶה לָבֹא מִפָּנֶיךָ בַּמָּצוֹר׃
因为田间的树木岂是人,让你去围困吗?
[恢复本] 你若许久围困要攻打夺取一座城,就不可举斧砍坏那里的树木;你可以吃树上的果子,不可砍伐。田间的树木岂是人,叫你围困么?
[RCV] When you besiege a city for many days, battling against it to capture it, you shall not destroy its trees by putting an axe to them; for you may eat of them, and you shall not cut them down. For is the tree of the field a man, that it should be besieged by you?

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
תָצוּר 06696 动词,Qal 未完成式 2 单阳 צוּר 绑、围困
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
עִיר 05892 名词,阴性单数 עִיר 城邑、城镇
יָמִים 03117 名词,阳性复数 יוֹם 日子、时候 §2.15
רַבִּים 07227 形容词,阳性复数 רַב I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。 在此作名词解,指“权势大的人”。
לְהִלָּחֵם 03898 介系词 לְ + 动词,Nif‘al 不定词附属形 לָחַם I. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃
עָלֶיהָ 05921 介系词 עַל + 3 单阴词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 §3.16, 3.10
לְתָפְשָׂהּ 08610 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 תְּפֹשׂ + 3 单阴词尾 תָּפַשׂ 抓住、弄
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
תַשְׁחִית 07843 动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 שָׁחַת 毁灭
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
עֵצָהּ 06086 名词,单阳 + 3 单阴词尾 עֵץ 木头、树 עֵץ 的附属形也是 עֵץ;用附属形来加词尾。
לִנְדֹּחַ 05080 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 נָדַח 赶散、驱赶
עָלָיו 05921 介系词 עַל + 3 单阳词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 §3.16, 5.5, 3.10
גַּרְזֶן 01631 名词,阳性单数 גַּרְזֶן 斧头
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
מִמֶּנּוּ 04480 介系词 מִן + 3 单阳词尾 מִן 从、出、离开 מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。§5.9, 10.4, 3.10
תֹאכֵל 00398 תֹאכַל 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 单阳 אָכַל 吃、吞吃
וְאֹתוֹ 00853 连接词 וְ + 受词记号 + 3 单阳词尾 אֵת 不必翻译 §9.14
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
תִכְרֹת 03772 动词,Qal 未完成式 2 单阳 כָּרַת 立约、剪除、切开、砍下 §17.3
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
הָאָדָם 00120 冠词 הַ + 名词,阳性单数 אָדָם
עֵץ 06086 名词,单阳附属形 עֵץ 木头、树
הַשָּׂדֶה 07704 冠词 הַ + 名词,阳性单数 שָׂדֶה שָׂדַי 田地 §2.6, 2.11
לָבֹא 00935 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 בּוֹא 来、进入、临到、发生
מִפָּנֶיךָ 06440 介系词 מִן + 名词,复阳 + 2 单阳词尾 פָּנִים פָּנֶה 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) פָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。§5.3, 3.10
בַּמָּצוֹר 04692 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מָצוֹר 围攻、围困
 « 第 19 节 » 
回经文