申命记
«
第八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
_
19
_
20
«
第 19 节
»
וְהָיָה
אִם-שָׁכֹחַ
תִּשְׁכַּח
אֶת-יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
你若忘记耶和华―你的神,
וְהָלַכְתָּ
אַחֲרֵי
אֱלֹהִים
אֲחֵרִים
随从别神,
וַעֲבַדְתָּם
וְהִשְׁתַּחֲוִיתָ
לָהֶם
事奉它们,敬拜它们,
הַעִדֹתִי
בָכֶם
הַיּוֹם
כִּי
אָבֹד
תֹּאבֵדוּן׃
我今日警戒你们,你们必定灭亡。
[恢复本]
你若忘记耶和华你的神,去随从别神,事奉跪拜它们,我今日向你们作证,你们必定灭亡。
[RCV]
And if you forget Jehovah your God at all and go after other gods and serve them and bow down to them, I testify against you today that you will surely perish.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְהָיָה
01961
动词,Qal 连续式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
§9.11
אִם
00518
连接词
אִם
若、如果、或是、不是
שָׁכֹחַ
07911
动词,Qal 不定词独立形
שָׁכַח
忘记
תִּשְׁכַּח
07911
动词,Qal 未完成式 2 单阳
שָׁכַח
忘记
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ
00430
名词,复阳 + 2 单阳词尾
אֱלֹהִים
神、神明
אֱלֹהִים
为复数,复数附属形为
אֱלֹהֵי
;用附属形来加词尾。
וְהָלַכְתָּ
01980
动词,Qal 连续式 2 单阳
הָלַךְ
行走、去
אַחֲרֵי
00310
介系词、副词,复数附属形
אַחַר
后面、跟着
אֱלֹהִים
00430
名词,阳性复数
אֱלֹהִים
神、神明
אֲחֵרִים
00312
形容词,阳性复数
אַחֵר
别的
וַעֲבַדְתָּם
05647
动词,Qal 连续式 2 单阳 + 3 复阳词尾
עָבַד
工作、服事
וְהִשְׁתַּחֲוִיתָ
09013
动词,Hista'fel 连续式 2 单阳
חָוָה
跪拜、下拜
לָהֶם
09001
介系词
לְ
+ 3 复阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
הַעִדֹתִי
05749
动词,Hif‘il 完成式 1 单
עוּד
告诫、作见证
בָכֶם
09002
介系词
בְּ
+ 2 复阳词尾
בְּ
在、用、借着、与、敌对
הַיּוֹם
03117
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יוֹם
日子、时候
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
אָבֹד
00006
动词,Qal 不定词独立形
אָבַד
灭亡
תֹּאבֵדוּן
00006
动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 古代的词尾
ן
אָבַד
灭亡
≤
«
第 19 节
»
≥
回经文