申命记
«
第八章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
«
第 5 节
»
וְיָדַעְתָּ
עִם-לְבָבֶךָ
你当心里思想,
כִּי
כַּאֲשֶׁר
יְיַסֵּר
אִישׁ
אֶת-בְּנוֹ
…好像人管教儿子一样。(…处填入下行)
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
מְיַסְּרֶךָּ׃
耶和华―你神管教你,
[恢复本]
你心里要明白,耶和华你神管教你,好像人管教儿子一样。
[RCV]
Know then in your heart that as a man disciplines his son, so Jehovah your God was disciplining you;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְיָדַעְתָּ
03045
动词,Qal 连续式 2 单阳
יָדַע
Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
עִם
05973
介系词
עִם
跟
לְבָבֶךָ
03824
לְבָבְךָ
的停顿形,名词,单阳 + 2 单阳词尾
לֵבָב
心
לֵבָב
的附属形为
לְבַב
;用附属形来加词尾。
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
כַּאֲשֶׁר
00834
介系词
כְּ
+ 关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
אֲשֶׁר
与介系词
כְּ
合起来的意思是“像、当…的时候”。
יְיַסֵּר
03256
动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳
יָסַר
指教、管教
אִישׁ
00376
名词,阳性单数
אִישׁ
各人、人、男人、丈夫
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
בְּנוֹ
01121
名词,单阳 + 3 单阳词尾
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
בֵּן
的附属形也是
בֵּן
;用附属形来加词尾。
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ
00430
名词,复阳 + 2 单阳词尾
אֱלֹהִים
神、神明
אֱלֹהִים
为复数,复数附属形为
אֱלֹהֵי
;用附属形来加词尾。
מְיַסְּרֶךָּ
03256
מְיַסֶּרְךָ
的停顿型,动词,Pi‘el 分词,单阳 + 2 单阳词尾
יָסַר
指教、管教
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文