原文字 |
SN |
字汇分析 |
原型 |
原型简义 |
备注 |
וְזָכַרְתָּ
|
02142
|
动词,Qal 连续式 2 单阳 |
זָכַר |
提说、纪念、回想 |
|
אֶת
|
00853
|
受词记号 |
אֵת |
不必翻译 |
§3.6 |
כָּל
|
03605
|
名词,单阳附属形 |
כֹּל |
全部、整个、各 |
§3.8 |
הַדֶּרֶךְ
|
01870
|
冠词 הַ + 名词,阳性单数 |
דֶּרֶךְ |
道路、行为、方向、方法 |
|
אֲשֶׁר
|
00834
|
关系代名词 |
אֲשֶׁר |
不必翻译 |
|
הֹלִיכֲךָ
|
01980
|
动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾 |
הָלַךְ |
走路 |
|
יְהוָה
|
03068
|
专有名词,神的名字 |
יהוה |
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” |
יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。 |
אֱלֹהֶיךָ
|
00430
|
名词,复阳 + 2 单阳词尾 |
אֱלֹהִים |
神、神明 |
אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。 |
זֶה
|
02088
|
指示形容词,阳性单数 |
זֶה |
这个 |
|
אַרְבָּעִים
|
00705
|
名词,阳性复数 |
אַרְבָּעִים |
数目的“四十” |
|
שָׁנָה
|
08141
|
名词,阴性单数 |
שָׁנָה |
年、岁 |
|
בַּמִּדְבָּר
|
04057
|
介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 |
מִדְבָּר |
旷野 |
|
לְמַעַן
|
04616
|
介系词 לְ + 名词,阳性单数 |
מַעַן |
为了 |
名词 מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用,作为介系词或连接词。 |
עַנֹּתְךָ
|
06031
|
动词,Pi‘el 不定词附属形 עַנּוֹת + 2 单阳词尾 |
עָנָה |
I. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031) |
|
לְנַסֹּתְךָ
|
05254
|
介系词 לְ + 动词,Pi‘el 不定词附属形 נַסּוֹת + 2 单阳词尾 |
נָסָה |
试验、试探 |
|
לָדַעַת
|
03045
|
介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 |
יָדַע |
Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告 |
|
אֶת
|
00853
|
受词记号 |
אֵת |
不必翻译 |
§3.6 |
אֲשֶׁר
|
00834
|
关系代名词 |
אֲשֶׁר |
不必翻译 |
|
בִּלְבָבְךָ
|
03824
|
介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 |
לֵבָב |
心 |
לֵבָב 的附属形为 לְבַב;用附属形来加词尾。 |
הֲתִשְׁמֹר
|
08104
|
疑问词 הֲ + 动词,Qal 未完成式 2 单阳 |
שָׁמַר |
谨守、小心 |
|
מִצְוֹתָו
|
04687
|
这是写型 מִצְוָתוֹ 和读型 מִצְוֹתָיו 的混合型。按读型,它是名词,复阴 + 3 单阳词尾 |
מִצְוָה |
命令、吩咐 |
如按写型 מִצְוָתוֹ,它是名词,单阴 + 3 单阳词尾。单数时,מִצְוָה 的附属形为 מִצְוַת;用附属形来加词尾。复数时,מִצְוָה 的复数为 מִצְוֹת,复数附属形也是 מִצְוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。 |
אִם
|
00518
|
副词 |
אִם |
若、如果、或是、不是 |
|
לֹא
|
03808
|
否定的副词 |
לוֹא לֹא |
不 |
|