路得记
« 第二章 »
« 第 19 节 »
וַתֹּאמֶר לָהּ חֲמוֹתָהּ
她的婆婆问她说:
אֵיפֹה לִקַּטְתְּ הַיּוֹם וְאָנָה עָשִׂית
“你今日在哪里拾取麦穗,在哪里做工呢?
יְהִי מַכִּירֵךְ בָּרוּךְ
愿那眷顾你的得福。”
וַתַּגֵּד לַחֲמוֹתָהּ אֵת אֲשֶׁר-עָשְׂתָה עִמּוֹ
她就告诉她的婆婆她在谁那里做工,
וַתֹּאמֶר שֵׁם הָאִישׁ
她说:“…那人的名字是(…处填入下行)
אֲשֶׁר עָשִׂיתִי עִמּוֹ הַיּוֹם
我今日在他那里做工的
בֹּעַז׃
波阿斯。”
[恢复本] 婆婆对她说,你今日在哪里拾取麦穗,在哪里作工呢?愿那顾恤你的蒙福。路得就告诉婆婆她在谁那里作工,说,我今日在一个名叫波阿斯的人那里作工。
[RCV] And her mother-in-law said to her, Where did you glean today, and where did you work? Blessed be he who paid such attention to you. And she told her mother-in-law whom she had worked with and said, The name of the man whom I worked with today is Boaz.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַתֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阴 אָמַר
לָהּ 09001 介系词 לְ + 3 单阴词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
חֲמוֹתָהּ 02545 名词,单阴 + 3 单阴词尾 חָמוֹת 婆婆 חָמוֹת 的附属形为 חֲמוֹת(未出现);用附属形来加词尾。
אֵיפֹה 00375 疑问副词 אֵיפֹה 哪里
לִקַּטְתְּ 03950 动词,Pi‘el 完成式 2 单阴 לָקַט 收集、聚集
הַיּוֹם 03117 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יוֹם 日子、时候
וְאָנָה 00575 连接词 וְ + 疑问副词 + 表示方向的 ָה אָן 哪里、到何时
עָשִׂית 06213 动词,Qal 完成式 2 单阴 עָשָׂה
יְהִי 01961 动词,Qal 未完成式 3 单阳 הָיָה 作、是、成为、临到
מַכִּירֵךְ 05234 动词,Hif‘il 分词,单阳 + 2 单阴词尾 נָכַר 认识、承认
בָּרוּךְ 01288 动词,Qal 被动分词单阳 בָּרַךְ 称颂、祝福
וַתַּגֵּד 05046 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阴 נָגַד Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知
לַחֲמוֹתָהּ 02545 介系词 לְ + 名词,单阴 + 3 单阴词尾 חָמוֹת 婆婆 חָמוֹת 的附属形为 חֲמוֹת(未出现);用附属形来加词尾。
אֵת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
עָשְׂתָה 06213 动词,Qal 完成式 3 单阴 עָשָׂה
עִמּוֹ 05973 介系词 עִם + 3 单阳词尾 עִם
וַתֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阴 אָמַר
שֵׁם 08034 名词,单阳附属形 שֵׁם 名字
הָאִישׁ 00376 冠词 הַ + 名词,阳性单数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
עָשִׂיתִי 06213 动词,Qal 完成式 1 单 עָשָׂה
עִמּוֹ 05973 介系词 עִם + 3 单阳词尾 עִם
הַיּוֹם 03117 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יוֹם 日子、时候
בֹּעַז 01162 专有名词,人名 בֹּעַז 波阿斯
 « 第 19 节 » 
回经文