撒母耳记上
«
第一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
_
25
_
26
27
28
«
第 25 节
»
וַיִּשְׁחֲטוּ
אֶת-הַפָּר
他们宰了那只公牛,
וַיָּבִיאוּ
אֶת-הַנַּעַר
אֶל-עֵלִי׃
就把孩子领到以利那里。
[恢复本]
他们宰了一只公牛,就领孩子到以利那里。
[RCV]
And they slaughtered the bull and brought the child to Eli.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיִּשְׁחֲטוּ
07819
动词,Qal 叙述式 3 复阳
שָׁחַט
宰杀
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
הַפָּר
06499
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
פַּר
小公牛
פַּר
加冠词母音拉长变成
הַפָּר
。
וַיָּבִיאוּ
00935
动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳
בּוֹא
来、进入、临到、发生
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
הַנַּעַר
05288
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
נַעַר
男孩、少年、年轻人、仆人
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
עֵלִי
05941
专有名词,人名
עֵלִי
以利
≤
«
第 25 节
»
≥
回经文