雅各书
«
第五章
»
1
_
2
_
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
«
第 2 节
»
ὁ
πλοῦτος
ὑμῶν
σέσηπεν
你们的财物毁坏了,
καὶ
τὰ
ἱμάτια
ὑμῶν
σητόβρωτα
γέγονεν,
衣服也成为被虫蛀的。
[恢复本]
你们的财物坏了,衣服也被虫子咬了。
[RCV]
Your riches have rotted and your garments have become moth-eaten;
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
ὁ
03588
冠词
主格 单数 阳性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
πλοῦτος
04149
名词
主格 单数 阳性
πλοῦτος
财富、丰裕
ὑμῶν
04771
人称代名词
所有格 复数 第二人称
σύ
你
σέσηπεν
04595
动词
第一完成 主动 直说语气 第三人称 单数
σήπω
腐烂、毁坏
καὶ
02532
连接词
καί
并且、然后、和
τὰ
03588
冠词
主格 复数 中性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
ἱμάτια
02440
名词
主格 复数 中性
ἱμάτιον
衣服、外套、外袍
ὑμῶν
04771
人称代名词
所有格 复数 第二人称
σύ
你
σητόβρωτα
04598
形容词
主格 复数 中性
σητόβρωτος
被蛀坏的
γέγονεν
01096
动词
第二完成 主动 直说语气 第三人称 单数
γίνομαι
变成 、成为
≤
«
第 2 节
»
≥
回经文