启示录
«
第十一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
14
15
16
17
18
19
«
第 13 节
»
Καὶ
ἐν
ἐκείνῃ
τῇ
ὥρᾳ
而且在那时候,
ἐγένετο
σεισμὸς
μέγας
有大地震,
καὶ
τὸ
δέκατον
τῆς
πόλεως
ἔπεσεν
且十分之一的城市倒塌了,
καὶ
ἀπεκτάνθησαν
ἐν
τῷ
σεισμῷ
ὀνόματα
ἀνθρώπων
χιλιάδες
ἑπτά
在地震中就有七千人被杀死;
καὶ
οἱ
λοιποὶ
ἔμφοβοι
ἐγένοντο
其余的人也非常恐惧,
καὶ
ἔδωκαν
δόξαν
τῷ
θεῷ
τοῦ
οὐρανοῦ.
就归荣耀给天上的神。
[恢复本]
正在那时候,地大震动,城就倒塌了十分之一,因地震而死的人有七千名,其余的都惊恐,将荣耀归与天上的神。
[RCV]
And in that hour there was a great earthquake, and the tenth part of the city fell; and seven thousand men were killed in the earthquake, and the rest became terrified and gave glory to the God of heaven.
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
Καὶ
02532
连接词
καί
并且、和
ἐν
01722
介系词
ἐν
后接间接受格,意思是“在...内、借着”
ἐκείνῃ
01565
指示代名词
间接受格 单数 阴性
ἐκεῖνος
那个
τῇ
03588
冠词
间接受格 单数 阴性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
ὥρᾳ
05610
名词
间接受格 单数 阴性
ὥρα
时刻(约为 一小时)
ἐγένετο
01096
动词
第二简单过去 关身形主动意 直说语气 第三人称 单数
γίνομαι
成为、发生
σεισμὸς
04578
名词
主格 单数 阳性
σεισμός
地震、海上风暴
μέγας
03173
形容词
主格 单数 阳性
μέγας
大的
καὶ
02532
连接词
καί
并且、和
τὸ
03588
冠词
主格 单数 中性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
δέκατον
01182
形容词
主格 单数 中性
δέκατος
第十
τῆς
03588
冠词
所有格 单数 阴性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
πόλεως
04172
名词
所有格 单数 阴性
πόλις
城市
ἔπεσεν
04098
动词
第二简单过去 主动 直说语气 第三人称 单数
πίπτω
落下、倒下、俯伏向下
καὶ
02532
连接词
καί
并且、和
ἀπεκτάνθησαν
00615
动词
第一简单过去 被动 直说语气 第三人称 复数
ἀποκτείνω
杀死
ἐν
01722
介系词
ἐν
后接间接受格,意思是“在...内、借着”
τῷ
03588
冠词
间接受格 单数 阳性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
σεισμῷ
04578
名词
间接受格 单数 阳性
σεισμός
地震、海上风暴
ὀνόματα
03686
名词
主格 复数 中性
ὄνομα
名字、位格
ἀνθρώπων
00444
名词
所有格 复数 阳性
ἄνθρωπος
人
χιλιάδες
05505
名词
主格 复数 阴性
χιλιάς
千
ἑπτά
02033
形容词
主格 复数 阴性
ἑπτά
七
καὶ
02532
连接词
καί
并且、和
οἱ
03588
冠词
主格 复数 阳性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
λοιποὶ
03062
形容词
主格 复数 阳性
λοιπός
其余的
ἔμφοβοι
01719
形容词
主格 复数 阳性
ἔμφοβος
充满害怕的、震惊的
ἐγένοντο
01096
动词
第二简单过去 关身形主动意 直说语气 第三人称 复数
γίνομαι
成为、发生
καὶ
02532
连接词
καί
并且、和
ἔδωκαν
01325
动词
第一简单过去 主动 直说语气 第三人称 复数
δίδωμι
给、允准
δόξαν
01391
名词
直接受格 单数 阴性
δόξα
荣耀
τῷ
03588
冠词
间接受格 单数 阳性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
θεῷ
02316
名词
间接受格 单数 阳性
θεός
神
τοῦ
03588
冠词
所有格 单数 阳性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
οὐρανοῦ
03772
名词
所有格 单数 阳性
οὐρανός
天空、天
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文