启示录
« 第三章 »
« 第 15 节 »
Οἶδά σου τὰ ἔργα
我知道你的作为,
ὅτι οὔτε ψυχρὸς εἶ οὔτε ζεστός.
你既不冷也不热。
ὄφελον ψυχρὸς ἦς ζεστός.
我希望你是冷的或热的。
[恢复本] 我知道你的行为,你也不冷也不热;我巴不得你或冷或热。
[RCV] I know your works, that you are neither cold nor hot; I wish that you were cold or hot.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
Οἶδά3608a动词第二完成 主动 直说语气 第一人称 单数 οἶδα知道、认识此字为完成的形式,但为现在式的意义。
σου04771人称代名词所有格 单数 第二人称 σύ
τὰ03588冠词直接受格 复数 中性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
ἔργα02041名词直接受格 复数 中性 ἔργον工作、成就、所作所为
ὅτι03754连接词ὅτι不必翻译带出子句、因为
οὔτε03777连接词οὔτε也不、也没有
ψυχρὸς05593形容词主格 单数 阳性 ψυχρός冷的
εἶ01510动词现在 主动 直说语气 第二人称 单数 εἰμί是、有
οὔτε03777连接词οὔτε也不、也没有
ζεστός02200形容词主格 单数 阳性 ζεστός热的
ὄφελον03785质词ὄφελον希望、但愿
ψυχρὸς05593形容词主格 单数 阳性 ψυχρός冷的
ἦς01510动词不完成 主动 直说语气 第二人称 单数 εἰμί是、有
02228连接词或、比
ζεστός02200形容词主格 单数 阳性 ζεστός热的
 « 第 15 节 » 

回经文