撒母耳记下
«
第二四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
_
11
_
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
«
第 11 节
»
וַיָּקָם
דָּוִד
בַּבֹּקֶר
פ
大卫早晨起来,
וּדְבַר-יְהוָה
הָיָה
אֶל-גָּד
הַנָּבִיא
耶和华的话临到先知迦得,
חֹזֵה
דָוִד
לֵאמֹר׃
就是大卫的先见,说:
[恢复本]
大卫早晨起来,耶和华的话临到申言者迦得,就是大卫的先见,说,
[RCV]
And when David rose up in the morning, the word of Jehovah came to Gad the prophet, David's seer, saying,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיָּקָם
06965
动词,Qal 叙述式 3 单阳
קוּם
起来、设立、坚立
§8.1
דָּוִד
01732
专有名词,人名
דָּוִיד דָּוִד
大卫
בַּבֹּקֶר
01242
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
בֹּקֶר
早晨
פ
09015
段落符号
פְּתוּחָה
开的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。
וּדְבַר
01697
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
דָּבָר
言语、话语、事情
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
הָיָה
01961
动词,Qal 完成式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
גָּד
01410
专有名词,人名
גָּד
迦得
הַנָּבִיא
05030
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
נָבִיא
先知
חֹזֵה
02374
名词,单阳附属形
חֹזֶה
先见
דָוִד
01732
专有名词,人名
דָּוִיד דָּוִד
大卫
לֵאמֹר
00559
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
אֱמֹר
אָמַר
说
§2.19, 2.24, 9.4
≤
«
第 11 节
»
≥
回经文