撒母耳记下
« 第二四章 »
« 第 17 节 »
וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל-יְהוָה
…大卫就向耶和华说,(…处填入下行)
בִּרְאֹתוֹ אֶת-הַמַּלְאָךְ הַמַּכֶּה בָעָם
当他看见灭民天使的时候,
וַיֹּאמֶר הִנֵּה אָנֹכִי חָטָאתִי וְאָנֹכִי הֶעֱוֵיתִי
他说:“看哪,我犯了罪,我行了恶,
וְאֵלֶּה הַצֹּאן מֶה עָשׂוּ
但这些羊群做了甚么呢?
תְּהִי נָא יָדְךָ בִּי וּבְבֵית אָבִי׃ פ
愿祢的手攻击我和我的父家。”
[恢复本] 大卫看见那击杀百姓的天使,就对耶和华说,是我犯了罪,是我行了恶;但这群羊作了什么呢?愿你的手攻击我和我的父家。
[RCV] And David spoke to Jehovah when he saw the angel striking the people and said, It is I who have sinned, and it is I who have acted wickedly. But these sheep, what have they done? Let Your hand, I pray, be against me and against the house of my father.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר §8.1, 8.10
דָּוִד 01732 专有名词,人名 דָּוִיד דָּוִד 大卫
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
בִּרְאֹתוֹ 07200 介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הַמַּלְאָךְ 04397 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מַלְאָךְ 使者
הַמַּכֶּה 05221 冠词 הַ + 动词,Hif‘il 分词单阳 נָכָה Hif‘il 击打、击杀
בָעָם 05971 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָעָם
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר §8.1, 8.10
הִנֵּה 02009 指示词 הִנֵּה 看哪
אָנֹכִי 00595 代名词 1 单 אָנֹכִי
חָטָאתִי 02398 动词,Qal 完成式 1 单 חָטָא Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己
וְאָנֹכִי 00595 连接词 וְ + 代名词 1 单 אָנֹכִי
הֶעֱוֵיתִי 05753 动词,Hif‘il 完成式 1 单 עָוָה 弯曲、扭曲、翻转
וְאֵלֶּה 00428 连接词 וְ + 指示代名词,阳性复数 אֵלֶּה 这些 §8.30
הַצֹּאן 06629 冠词 הַ + 名词,阴性单数 צֹאן
מֶה 04100 疑问代名词 מָה מַה 什么
עָשׂוּ 06213 动词,Qal 完成式 3 复 עָשָׂה
תְּהִי 01961 动词,Qal 祈愿式 3 单阴 הָיָה 是、成为、临到
נָא 04994 语助词 נָא 作为鼓励语的一部份
יָדְךָ 03027 名词,单阴 + 2 单阳词尾 יָד 手、边、力量、权势 יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。§3.10
בִּי 09002 介系词 בְּ + 1 单词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
וּבְבֵית 01004 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属型 בָּיִת 家、房子、殿
אָבִי 00001 名词,单阳 + 1 单词尾 אָב 父亲、祖先、师傅、开创者 אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
פ 09015 段落符号 פְּתוּחָה 开的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。
 « 第 17 节 » 
回经文