列王记下
« 第十四章 »
« 第 7 节 »
הוּא-הִכָּה אֶת-אֱדוֹם בְּגֵיא-המֶלַח עֲשֶׂרֶת אֲלָפִים
他在盐谷杀了以东一万(人),
וְתָפַשׂ אֶת-הַסֶּלַע בַּמִּלְחָמָה
又在战争中攻取了西拉,
וַיִּקְרָא אֶת-שְׁמָהּ יָקְתְאֵל עַד הַיּוֹם הַזֶּה׃ פ
叫它(原文用阴性)的名字为约帖,直到今日。
[恢复本] 亚玛谢在盐谷杀了以东人一万,又战取了西拉,改名叫约帖,直到今日。
[RCV] He struck ten thousand of Edom in the Valley of Salt; and he captured Sela in battle and called the name of it Joktheel, as it is to this day.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הוּא 01931 代名词 3 单阳 הוּא
הִכָּה 05221 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 נָכָה Hif‘il 击打、击杀
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
אֱדוֹם 00123 专有名词,地名、国名 אֱדוֹם 以东 以东原意为“红色”。
בְּגֵיא 01516 介系词 בְּ + 专有名词,地名 גַּיְא
המֶלַח 04417 这是写型 הַמֶלַח 和读型 מֶלַח 两个字的混合字型。按读型,它是名词,阳性单数 מֶלַח 如按写型 הַמֶלַח,它是冠词 הַ + 名词,阳性单数。本节这个字与上一个字合起来为专有名词,地名。
עֲשֶׂרֶת 06235 名词,单阴附属形 עֲשָׂרָה עֶשֶׂר 数目的“十”
אֲלָפִים 00505 名词,阳性复数 אֶלֶף 许多、数目的“一千”
וְתָפַשׂ 08610 连接词 וְ + 动词,Qal 完成式 3 单阳 תָּפַשׂ 掌握、掳获、攻取、抢夺
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הַסֶּלַע 05554 冠词 הַ + 专有名词,地名 סֶלַע 西拉
בַּמִּלְחָמָה 04421 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 מִלְחָמָה 战争 §2.6, 2.22
וַיִּקְרָא 07121 动词,Qal 叙述式 3 单阳 קָרָא 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 §8.1, 8.9
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
שְׁמָהּ 08034 名词,单阳 + 3 单阴词尾 שֵׁם 名字 שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
יָקְתְאֵל 03371 专有名词,地名 יָקְתְאֵל 约帖
עַד 05704 介系词 עַד 直到
הַיּוֹם 03117 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יוֹם 日子、时候
הַזֶּה 02088 冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数 זֶה 这个
פ 09015 段落符号 פְּתוּחָה 开的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。
 « 第 7 节 » 
回经文