列王记下
« 第十四章 »
« 第 9 节 »
וַיִּשְׁלַח יְהוֹאָשׁ מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל
以色列王约阿施差人
אֶל-אֲמַצְיָהוּ מֶלֶךְ-יְהוּדָה לֵאמֹר
到犹大王亚玛谢那里,说:
הַחוֹחַ אֲשֶׁר בַּלְּבָנוֹן שָׁלַח
“在黎巴嫩的蒺藜差人
אֶל-הָאֶרֶז אֲשֶׁר בַּלְּבָנוֹן לֵאמֹר
到在黎巴嫩的香柏树那里,说:
תְּנָה-אֶת-בִּתְּךָ לִבְנִי לְאִשָּׁה
‘把你的女儿给我儿子为妻吧!’
וַתַּעֲבֹר חַיַּת הַשָּׂדֶה אֲשֶׁר בַּלְּבָנוֹן
但有一只在黎巴嫩的野兽经过,
וַתִּרְמֹס אֶת-הַחוֹחַ׃
践踏了蒺藜。
[恢复本] 以色列王约阿施差遣人去见犹大王亚玛谢,说,利巴嫩的蒺藜差遣人去见利巴嫩的香柏树,说,将你的女儿给我儿子为妻;然而利巴嫩有一只野兽经过,把蒺藜践踏了。
[RCV] And Jehoash the king of Israel sent word to Amaziah the king of Judah, saying, The thornbush that was in Lebanon sent word to the cedar that was in Lebanon, saying, Give your daughter to my son as his wife; but a wild beast that was in Lebanon passed by and trampled the thornbush.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיִּשְׁלַח 07971 动词,Qal 叙述式 3 单阳 שָׁלַח 差遣、释放、送走、伸出、伸展
יְהוֹאָשׁ 03060 专有名词,人名 יְהוֹאָשׁ 约阿施 这个字有两个拼法:יְהוֹאָשׁ(SN 3060) 和 יוֹאָשׁ(SN 3101) 。约阿施原意为“上主所赐”。
מֶלֶךְ 04428 名词,单阳附属形 מֶלֶךְ 君王、国王
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
אֲמַצְיָהוּ 00558 专有名词,人名 אֲמַצְיָהוּ אֲמַצְיָה 亚玛谢
מֶלֶךְ 04428 名词,单阳附属形 מֶלֶךְ 君王、国王
יְהוּדָה 03063 专有名词,国名 יְהוּדָה 犹大 犹大原意为“赞美”。
לֵאמֹר 00559 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹר אָמַר §2.19, 2.24, 9.4
הַחוֹחַ 02336 冠词 הַ + 名词,阳性单数 חוֹחַ 荆棘
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
בַּלְּבָנוֹן 03844 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 专有名词,地名 לְבָנוֹן 黎巴嫩 黎巴嫩是位于以色列北方的一座多树木的山。
שָׁלַח 07971 动词,Qal 完成式 3 单阳 שָׁלַח 差遣、释放、送走、伸出、伸展
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
הָאֶרֶז 00730 冠词 הַ + 名词,阳性单数 אֶרֶז 香柏木、香柏树
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
בַּלְּבָנוֹן 03844 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 专有名词,地名 לְבָנוֹן 黎巴嫩 黎巴嫩是位于以色列北方的一座多树木的山。
לֵאמֹר 00559 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹר אָמַר §2.19, 2.24, 9.4
תְּנָה 05414 动词,Qal 强调的祈使式单阳 נָתַן 安放、置、放、递出
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
בִּתְּךָ 01323 名词,单阴 + 2 单阳词尾 בַּת 女儿、女子、孙女、成员 בַּת 的附属形也是 בַּת;用附属形来加词尾。§3.10
לִבְנִי 01121 介系词 לְ + 名词,单阳 + 1 单词尾 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
לְאִשָּׁה 00802 介系词 לְ + 名词,阴性单数 אִשָּׁה 女人、妻子
וַתַּעֲבֹר 05674 动词,Qal 叙述式 3 单阴 עָבַר 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
חַיַּת 02416 名词,单阴附属形 חַיָּה 动物、活物 §4.6
הַשָּׂדֶה 07704 冠词 הַ + 名词,阳性单数 שָׂדֶה שָׂדַי 田地
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
בַּלְּבָנוֹן 03844 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 专有名词,地名 לְבָנוֹן 黎巴嫩 黎巴嫩是位于以色列北方的一座多树木的山。
וַתִּרְמֹס 07429 动词,Qal 叙述式 3 单阴 רָמַס 践踏
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הַחוֹחַ 02336 冠词 הַ + 名词,阳性单数 חוֹחַ 荆棘
 « 第 9 节 » 
回经文