列王记下
« 第七章 »
« 第 13 节 »
וַיַּעַן אֶחָד מֵעֲבָדָיו וַיֹּאמֶר
他的臣仆中有一个回答说:
וְיִקְחוּ-נָא חֲמִשָּׁה מִן-הַסּוּסִים הַנִּשְׁאָרִים
“我们用…剩下的马当中的五匹,(…处填入下行)
אֲשֶׁר נִשְׁאֲרוּ-בָהּ
它(原文用阴性,指城)里面所剩下的
הִנָּם כְּכָל-הֲהמוֹן יִשְׂרָאֵל
―看哪,它们和所有的以色列众人都一样,
אֲשֶׁר נִשְׁאֲרוּ-בָהּ
(它(原文用阴性,指城)里面所剩下的
הִנָּם כְּכָל-הֲמוֹן יִשְׂרָאֵל
―看哪,它们和所有的以色列众人都一样,)
אֲשֶׁר-תָּמּוּ
快要灭绝―
וְנִשְׁלְחָה וְנִרְאֶה׃
打发人去窥探。”
[恢复本] 有一个臣仆回应说,我们不如用城里剩下之马中的五匹马(这些马和城里剩下的以色列群众一样,也和那些已经灭绝的以色列群众一样),打发人去看看。
[RCV] And one of his servants answered and said, Let some men take five of the remaining horses that are left in the city-they are like all the multitude of Israel which remain in the city; they are like all the multitude of Israel which have perished-and let us send them and see.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיַּעַן 06030 动词,Qal 叙述式 3 单阳 עָנָה I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
אֶחָד 00259 形容词,阳性单数 אַחַת אֶחָד 数目的“一”
מֵעֲבָדָיו 05650 介系词 מִן + 名词,复阳 + 3 单阳词尾 עֶבֶד 仆人、奴隶 עֶבֶד 的复数为 עֲבָדִים,复数附属形为 עַבְדֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר
וְיִקְחוּ 03947 连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 复阳 לָקַח 拿、取
נָא 04994 语助词 נָא 作为鼓励语的一部份
חֲמִשָּׁה 02568 名词,阴性单数 חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ 数目的“五”
מִן 04480 介系词 מִן 从、出、离开
הַסּוּסִים 05483 冠词 הַ + 名词,阳性复数 סוּס
הַנִּשְׁאָרִים 07604 冠词 הַ + 动词,Nif‘al 分词复阳 שָׁאַר 剩下
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
נִשְׁאֲרוּ 07604 动词,Nif‘al 完成式 3 复 שָׁאַר 剩下
בָהּ 09002 介系词 בְּ + 3 单阴词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
הִנָּם 02009 指示词 + 3 复阳词尾 הִנֵּה 看哪
כְּכָל 03605 介系词 כְּ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
הֲהמוֹן 01995 这是写型 הֶהֲמוֹן 和读型 הֲמוֹן 两个字的混合字型。按读型,它是名词,单阳附属形 הָמוֹן 喧哗、哄嚷、群众、潺潺声 如按写型 הֶהֲמוֹן,它是冠词 הַ + 名词,单阳附属形。
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
נִשְׁאֲרוּ 07604 动词,Nif‘al 完成式 3 复 שָׁאַר 剩下
בָהּ 09002 介系词 בְּ + 3 单阴词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
הִנָּם 02005 指示词 + 3 复阳词尾 הֵן 看哪
כְּכָל 03605 介系词 כְּ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
הֲמוֹן 01995 名词,单阳附属形 הָמוֹן 喧哗、哄嚷、群众、潺潺声
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
תָּמּוּ 08552 动词,Qal 完成式 3 复 תַּם 完成、结束、消除
וְנִשְׁלְחָה 07971 连接词 וְ + 动词,Qal 鼓励式 1 复 שָׁלַח 差遣、释放、送走、伸出、伸展
וְנִרְאֶה 07200 连接词 וְ + 动词,Qal 鼓励式 1 复 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
 « 第 13 节 » 
回经文