历代志上
« 第二八章 »
« 第 18 节 »
וּלְמִזְבַּח הַקְּטֹרֶת זָהָב מְזֻקָּק בַּמִּשְׁקָל
纯金香坛的重量,
וּלְתַבְנִית הַמֶּרְכָּבָה הַכְּרֻבִים זָהָב
金基路伯战车的样式;
לְפֹרְשִׂים וְסֹכְכִים עַל-אֲרוֹן בְּרִית-יְהוָה׃
它们张开翅膀,遮掩耶和华的约柜。
[恢复本] 关于精金的香坛,是按着香坛的重量;以及作成车子样式的基路伯金子的重量,这基路伯张开翅膀,遮掩耶和华的约柜。
[RCV] And for the incense altar of refined gold, by weight; and gold for the figure of the chariot, that is, the cherubim, spreading out their wings and covering the Ark of the Covenant of Jehovah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּלְמִזְבַּח 04196 连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 מִזְבֵּחַ 祭坛
הַקְּטֹרֶת 07004 冠词 הַ + 名词,阴性单数 קְטֹרֶת 香品、香味、烟
זָהָב 02091 名词,阳性单数 זָהָב 金子
מְזֻקָּק 02212 动词,Pu‘al 分词单阳 זָקַק 洁净
בַּמִּשְׁקָל 04948 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מִשְׁקָל 重量
וּלְתַבְנִית 08403 连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阴附属形 תַּבְנִית 体形、图案
הַמֶּרְכָּבָה 04818 冠词 הַ + 名词,阴性单数 מֶרְכָּבָה 战车
הַכְּרֻבִים 03742 冠词 הַ + 名词,阳性复数 כְּרוּב 基路伯 基路伯是天使的一种。
זָהָב 02091 名词,阳性单数 זָהָב 金子
לְפֹרְשִׂים 06566 介系词 לְ + 动词,Qal 主动分词复阳 פָּרַשׂ 撒开、铺在...上面
וְסֹכְכִים 05526 连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词复阳 סָכַךְ 遮盖、编织、围篱、阻塞
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
אֲרוֹן 00727 名词,单阳附属形 אָרוֹן 约柜、盒子
בְּרִית 01285 名词,单阴附属形 בְּרִית
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
 « 第 18 节 » 
回经文