历代志下
«
第十一章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
«
第 5 节
»
וַיֵּשֶׁב
רְחַבְעָם
בִּירוּשָׁלָםִ
罗波安住在耶路撒冷,
וַיִּבֶן
עָרִים
לְמָצוֹר
בִּיהוּדָה׃
在犹大建造城镇作坚固城,
[恢复本]
罗波安住在耶路撒冷,在犹大地修筑城邑作为保障。
[RCV]
And Rehoboam dwelt in Jerusalem and built cities for defense in Judah.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיֵּשֶׁב
03427
动词,Qal 叙述式 3 单阳
יָשַׁב
居住、坐、停留
רְחַבְעָם
07346
专有名词,人名
רְחַבְעָם
罗波安
בִּירוּשָׁלָםִ
03389
בִּירוּשָׁלַםִ
的停顿型,介系词
בְּ
+ 专有名词,地名
יְרוּשָׁלַםִ
耶路撒冷
יְרוּשָׁלַםִ
是写型
יְרוּשָׁלֵם
和读型
יְרוּשָׁלַיִם
两个字的混合型。
וַיִּבֶן
01129
动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式
בָּנָה
建造
§8.1, 2.35, 10.6
עָרִים
05892
名词,阴性复数
עִיר
城邑、城镇
לְמָצוֹר
04692
介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
מָצוֹר
堡垒、围攻、围困
בִּיהוּדָה
03063
介系词
בְּ
+ 专有名词,国名
יְהוּדָה
犹大
犹大原意为“赞美”。
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文