历代志下
« 第二六章 »
« 第 12 节 »
כֹּל מִסְפַּר רָאשֵׁי הָאָבוֹת לְגִבּוֹרֵי חָיִל
族长、大能勇士的总数共有
אַלְפַּיִם וְשֵׁשׁ מֵאוֹת׃
二千六百人,
[恢复本] 宗族的首领,大能的勇士,总数共有二千六百人。
[RCV] The whole number of heads of fathers' houses, of mighty men of valor, was two thousand six hundred.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כֹּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各
מִסְפַּר 04557 名词,单阳附属形 מִסְפָּר 数目
רָאשֵׁי 07218 名词,复阳附属形 רֹאשׁ 头、起头、山顶、领袖
הָאָבוֹת 00001 冠词 הַ + 名词,阳性复数 אָב 父亲、祖先、师傅、开创者 אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת
לְגִבּוֹרֵי 01368 介系词 לְ + 形容词,复阳附属形 גִּבּוֹר 形容词:强壮的、有力的;名词:勇士
חָיִל 02428 חַיִל 的停顿型,名词,阳性单数 חַיִל 军队、力量、财富、能力
אַלְפַּיִם 00505 名词,阳性双数 אֶלֶף 许多、数目的“一千”
וְשֵׁשׁ 08337 连接词 וְ + 名词,阳性单数 שִׁשָּׁה שֵׁשׁ 数目的“六”
מֵאוֹת 03967 名词,阴性复数 מֵאָה 数目的“一百”
 « 第 12 节 » 
回经文