历代志下
«
第二六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
_
15
_
16
17
18
19
20
21
22
23
«
第 15 节
»
וַיַּעַשׂ
בִּירוּשָׁלַםִ
חִשְּׁבֹנוֹת
מַחֲשֶׁבֶת
חוֹשֵׁב
又在耶路撒冷使巧匠设计机器,
לִהְיוֹת
עַל-הַמִּגְדָּלִים
וְעַל-הַפִּנּוֹת
安在城楼和角楼上,
לִירוֹא
בַּחִצִּים
וּבָאֲבָנִים
גְּדֹלוֹת
用以射箭发石。
וַיֵּצֵא
שְׁמוֹ
עַד-לְמֵרָחוֹק
乌西雅的名声传到远方,
כִּי-הִפְלִיא
לְהֵעָזֵר
עַד
כִּי-חָזָק׃
因为他得了非常的帮助,甚是强盛。
[恢复本]
又在耶路撒冷制作巧匠设计的机器,安在城楼和角楼上,用以射箭并发大石。乌西雅的名声传到远方;因为他得了非常的帮助,甚是强盛。
[RCV]
And in Jerusalem he made machines, invented by skillful men, to be on the towers and at the corners for shooting with arrows and great stones. And his fame went out far abroad, for he was marvelously helped until he was strong.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיַּעַשׂ
06213
动词,Qal 叙述式 3 单阳
עָשָׂה
做
בִּירוּשָׁלַםִ
03389
介系词
בְּ
+ 专有名词,地名
יְרוּשָׁלַםִ
耶路撒冷
יְרוּשָׁלַםִ
是写型
יְרוּשָׁלֵם
和读型
יְרוּשָׁלַיִם
两个字的混合型。
חִשְּׁבֹנוֹת
02810
名词,阳性复数
חִשָּׁבוֹן
设计、发明
חִשָּׁבוֹן
虽为阳性名词,复数却有阴性的形式。§2.15, 4.6
מַחֲשֶׁבֶת
04284
名词,单阴附属形
מַחֲשָׁבָה
意念、思想、筹划、设计
חוֹשֵׁב
02803
动词,Qal 主动分词单阳
חָשַׁב
思考、计划、数算
לִהְיוֹת
01961
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
הָיָה
是、成为、临到
§4.8, 9.4
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הַמִּגְדָּלִים
04026
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
מִגְדַּל
城楼、塔、台
וְעַל
05921
连接词
וְ
+ 介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הַפִּנּוֹת
06438
冠词
הַ
+ 名词,阴性复数
פִּנָּה
房角石
לִירוֹא
03384
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
יָרָה
Qal 射、抛掷,Hif‘il 教导、射、抛掷
בַּחִצִּים
02678
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
חִצִי
箭
וּבָאֲבָנִים
00068
连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 名词,阴性复数
אֶבֶן
石头、法码、宝石
גְּדֹלוֹת
01419
形容词,阴性复数
גָּדוֹל
大的、伟大的
וַיֵּצֵא
03318
动词,Qal 叙述式 3 单阳
יָצָא
出去
שְׁמוֹ
08034
名词,单阳 + 3 单阳词尾
שֵׁם
名、名字
שֵׁם
的附属形也是
שֵׁם
;用附属形来加词尾。
עַד
05704
介系词
עַד
直到、甚至
לְמֵרָחוֹק
07350
介系词
לְ
+ 介系词
מִן
+ 形容词,阳性单数
רָחוֹק
远方的
在此作名词使用,指“远方”。
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
הִפְלִיא
06381
动词,Hif‘il 完成式 3 单阳
פָּלָא
是奇妙的
לְהֵעָזֵר
05826
介系词
לְ
+ 动词,Nif‘al 不定词附属形
עָזַר
帮助
עַד
05704
介系词
עַד
直到、甚至
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
חָזָק
02388
חָזַק
的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阳
חָזַק
加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
≤
«
第 15 节
»
≥
回经文