约伯记
« 第三二章 »
« 第 18 节 »
כִּי מָלֵתִי מִלִּים
因为我满怀言语;
הֱצִיקַתְנִי רוּחַ בִּטְנִי׃
我肚腹里的灵压我。
[恢复本] 因为我满了话,我里面的灵催逼我。
[RCV] For I am full of words; / The spirit in my inward parts constrains me.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
מָלֵתִי 04390 动词 ,Qal 完成式 1 单 מָלֵא 充满
מִלִּים 04405 名词,阴性复数 מִלָּה 言语
הֱצִיקַתְנִי 06693 动词,Hif‘il 完成式 3 单阴 + 1 单词尾 צוּק 压制
רוּחַ 07307 名词,阴性单数 רוּחַ 灵、气、风
בִּטְנִי 00990 名词,单阴 + 1 单词尾 בֶּטֶן 肚腹、子宫 בֶּטֶן 为 Segol 名词,用基本型 בִּטְנ 加词尾。
 « 第 18 节 » 
回经文