约伯记
« 第三一章 »
« 第 1 节»
בְּרִית כָּרַתִּי לְעֵינָי
我与眼睛立约,
וּמָה אֶתְבּוֹנֵן עַל-בְּתוּלָה׃
怎能恋恋瞻望处女呢?
[恢复本] 我与自己的眼立了约,怎能恋恋瞻望处女呢?
[RCV] I made a covenant with my eyes; / How then can I gaze upon a virgin?

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בְּרִית 01285 名词,阴性单数 בְּרִית
כָּרַתִּי 03772 动词,Qal 完成式 1 单 כָּרַת 立约、剪除、切开、砍下
לְעֵינָי 05869 לְעֵינַי 的停顿型,介系词 לְ + 名词,双阴 + 1 单词尾 עַיִן I. 眼睛,II. 泉水 עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
וּמָה 04100 连接词 וְ + 疑问词 מָה מַה 什么、怎么
אֶתְבּוֹנֵן 00995 动词,Hitpolel 未完成式 1 单 בִּין 分辨、了解、明白
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 עַלכֵּן 连用,意思是“所以”。
בְּתוּלָה 01330 名词,阴性单数 בְּתוּלָה 处女
 «  第 1 节 » 

回经文