约伯记
«
第三一章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
«
第 1 节
»
בְּרִית
כָּרַתִּי
לְעֵינָי
我与眼睛立约,
וּמָה
אֶתְבּוֹנֵן
עַל-בְּתוּלָה׃
怎能恋恋瞻望处女呢?
[恢复本]
我与自己的眼立了约,怎能恋恋瞻望处女呢?
[RCV]
I made a covenant with my eyes; / How then can I gaze upon a virgin?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בְּרִית
01285
名词,阴性单数
בְּרִית
约
כָּרַתִּי
03772
动词,Qal 完成式 1 单
כָּרַת
立约、剪除、切开、砍下
לְעֵינָי
05869
לְעֵינַי
的停顿型,介系词
לְ
+ 名词,双阴 + 1 单词尾
עַיִן
I. 眼睛,II. 泉水
עַיִן
的双数为
עֵינַיִם
,双数附属形为
עֵינֵי
;用附属形来加词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
。
וּמָה
04100
连接词
וְ
+ 疑问词
מָה מַה
什么、怎么
אֶתְבּוֹנֵן
00995
动词,Hitpolel 未完成式 1 单
בִּין
分辨、了解、明白
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
עַל
和
כֵּן
连用,意思是“所以”。
בְּתוּלָה
01330
名词,阴性单数
בְּתוּלָה
处女
≤
«
第 1 节
»
≥
回经文