约伯记
« 第三一章 »
« 第 3 节 »
הֲלֹא-אֵיד לְעַוָּל
岂不是祸患临到不义的,
וְנֵכֶר לְפֹעֲלֵי אָוֶן׃
灾害临到作孽的呢?
[恢复本] 岂不是祸患临到不义的,灾害临到作孽的么?
[RCV] Is it not calamity for the unjust / And misfortune for the workers of iniquity?

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הֲלֹא 03808 疑问词 הֲ + 否定的副词 לוֹא לֹא
אֵיד 00343 名词,阳性单数 אֵיד 灾难
לְעַוָּל 05767 介系词 לְ + 名词,阳性单数 עַוָּל 不义的那一位
וְנֵכֶר 05235 连接词 וְ + 名词,阳性单数 נֶכֶר 灾祸、患难
לְפֹעֲלֵי 06466 介系词 לְ + 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 פָּעַל 制造、工作
אָוֶן 00205 名词,阳性单数 אָוֶן 行恶、邪恶、患难
 « 第 3 节 » 
回经文