约伯记
«
第三一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
_
36
_
37
38
39
40
«
第 36 节
»
אִם-לֹא
עַל-שִׁכְמִי
אֶשָּׂאֶנּוּ
我必将它(指:罪状)带在肩上,
אֶעֶנְדֶנּוּ
עֲטָרוֹת
לִי׃
又绑在头上为冠冕。
[恢复本]
我必将状辞带在肩上,又绑在头上为冠冕;
[RCV]
Surely I would carry it on my shoulder; / I would bind it onto me like a crown;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אִם
00518
连接词
אִם
若、如果、或是、不是
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
שִׁכְמִי
07926
名词,单阳 + 1 单词尾
שְׁכֶם
肩膀、背部
אֶשָּׂאֶנּוּ
05375
动词 ,Qal 未完成式 1 单 + 3 单阳词尾
נָשָׂא
高举、举起、背负、承担
אֶעֶנְדֶנּוּ
06029
动词 ,Qal 未完成式 1 单 + 3 单阳词尾
עָנַד
绑
עֲטָרוֹת
05850
名词,阴性复数
עֲטָרָה
王冠、花冠
לִי
09001
介系词
לְ
+ 1 单词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
≤
«
第 36 节
»
≥
回经文