约伯记
«
第三一章
»
1
_
2
_
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
«
第 2 节
»
וּמֶה
חֵלֶק
אֱלוֹהַּ
מִמָּעַל
什么是从至上的神所得之分,
וְנַחֲלַת
שַׁדַּי
מִמְּרֹמִים׃
从至高全能者所得之业呢?
[恢复本]
从在上的神所得之分,从高处全能者所得之业,是什么呢?
[RCV]
What then is the portion from God above, / Or the inheritance of the Almighty on high?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּמֶה
04100
连接词
וְ
+ 疑问代名词
מָה מַה
什么、怎么
חֵלֶק
02506
名词,阳性单数
חֵלֶק
分、部分
אֱלוֹהַּ
00433
名词,阳性单数
אֱלוֹהַּ
神、神明
מִמָּעַל
04605
מִמַּעַל
的停顿型,介系词
מִן
+ 副词
מַעַל
מַעַל
上面
וְנַחֲלַת
05159
连接词
וְ
+ 名词,单阴附属形
נַחֲלָה
产业
שַׁדַּי
07706
名词,阳性复数
שַׁדַּי
全能者
שַׁדַּי
作为专有名词,指“神”。
מִמְּרֹמִים
04791
介系词
מִן
+ 名词,阳性复数
מָרוֹם
高处
≤
«
第 2 节
»
≥
回经文