约伯记
« 第三一章 »
« 第 8 节 »
אֶזְרְעָה וְאַחֵר יֹאכֵל
就愿我栽种,别人吃;
וְצֶאֱצָאַי יְשֹׁרָשׁוּ׃
我田所产的被连根拔除。
[恢复本] 就愿我所种的,有别人吃;我田所产的,连根被拔出来。
[RCV] May I sow and another eat; / Indeed may my produce be rooted up.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אֶזְרְעָה 02232 动词,Qal 鼓励式 1 单 זָרַע 播种、栽种
וְאַחֵר 00312 连接词 וְ + 形容词,阳性单数 אַחֵר 别的 在此作名词解,指“别人”。
יֹאכֵל 00398 יֹאכַל 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 单阳 אָכַל 吃、吞吃
וְצֶאֱצָאַי 06631 连接词 וְ + 名词,复阳 + 1 单词尾 צֶאֱצָא 后裔、子孙
יְשֹׁרָשׁוּ 08327 动词,Pu‘al 祈愿式 3 复阳 שָׁרַשׁ 连根拔除
 « 第 8 节 » 
回经文