约伯记
«
第三一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
_
22
_
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
«
第 22 节
»
כְּתֵפִי
מִשִּׁכְמָה
תִפּוֹל
情愿我的肩头从肩胛骨脱落,
וְאֶזְרֹעִי
מִקָּנָה
תִשָּׁבֵר׃
我的膀臂从肩胛被折断。
[恢复本]
情愿我的肩胛骨从肩头脱落,我的膀臂在手肘处折断。
[RCV]
May my shoulder blade fall from the shoulder, / And may my arm be broken at the elbow.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כְּתֵפִי
03802
名词,单阴 + 1 单词尾
כָּתֵף
肩膀
מִשִּׁכְמָה
07929
介系词
מִן
+ 名词,阴性单数
שִּׁכְמָה
肩部,背后
תִפּוֹל
05307
动词,Qal 祈愿式 3 单阴
נָפַל
跌落、跌倒、使签落在...
וְאֶזְרֹעִי
00248
连接词
וְ
+ 名词,单阴 + 1 单词尾
אֶזְרוֹע
手臂
מִקָּנָה
07070
介系词
מִן
+ 名词,单阳 + 3 单阴词尾
קָנֶה
芦苇、菖蒲、灯台的杈枝、一竿(计量的单位- 六肘)
תִשָּׁבֵר
07665
动词,Nif‘al 祈愿式 3 单阴
שָׁבַר
Qal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Hif‘il 使生产
≤
«
第 22 节
»
≥
回经文