约伯记
«
第三一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
_
15
_
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
«
第 15 节
»
הֲלֹא-בַבֶּטֶן
עֹשֵׂנִי
עָשָׂהוּ
造我在腹中的,不也是造他吗?
וַיְכֻנֶנּוּ
בָּרֶחֶם
אֶחָד׃
将我们抟在腹中的岂不是一位吗?
[恢复本]
造我在腹中的,不也造他么?使我们成形在腹中的,岂不是一位么?
[RCV]
Did not He who made me in the womb make him? / And was it not One who fashioned us in the womb?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הֲלֹא
03808
疑问词
הֲ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
בַבֶּטֶן
00990
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
בֶּטֶן
肚腹、子宫
עֹשֵׂנִי
06213
动词,Qal 主动分词单阳 + 1 单词尾
עָשָׂה
做
עָשָׂהוּ
06213
动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾
עָשָׂה
做
וַיְכֻנֶנּוּ
03559
动词,Pol'el 叙述式 3 单阳 + 1 复词尾
כּוּן
Hif‘il 预备、建立、坚立
בָּרֶחֶם
07358
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
רֶחֶם
子宫
אֶחָד
00259
形容词,阳性单数
אַחַת אֶחָד
数目的“一”
≤
«
第 15 节
»
≥
回经文