约伯记
«
第八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
10
_
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
«
第 10 节
»
הֲלֹא-הֵם
יוֹרוּךָ
יֹאמְרוּ
לָךְ
他们岂不指教你,告诉你,…呢?(…处填入下行)
וּמִלִּבָּם
יוֹצִאוּ
מִלִּים׃
从他们的心里发出言语来
[恢复本]
他们岂不指教你,告诉你,从心里发出言语呢?
[RCV]
Will they not teach you and talk to you / And utter forth words from their heart?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הֲלֹא
03808
疑问词
הֲ
+ 副词
לוֹא לֹא
不
הֵם
01992
代名词 3 复阳
הֵם
他们
יוֹרוּךָ
03384
动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳 + 2 单阳词尾
יָרָה
Qal 射、抛掷,Hif‘il 教导、射、抛掷
יֹאמְרוּ
00559
动词,Qal 未完成式 3 复阳
אָמַר
说
לָךְ
09001
לְךָ
的停顿型,介系词
לְ
+ 2 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
וּמִלִּבָּם
03820
连接词
וְ
+ 介系词
מִן
+ 名词,单阳 + 3 复阳词尾
לֵב
心
יוֹצִאוּ
03318
动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳
יָצָא
出去
מִלִּים
04405
名词,阴性复数
מִלָּה
言语
≤
«
第 10 节
»
≥
回经文