约伯记
« 第八章 »
« 第 9 节 »
כִּי-תְמוֹל אֲנַחְנוּ וְלֹא נֵדָע
我们不过从昨日(才有),一无所知;
כִּי צֵל יָמֵינוּ עֲלֵי-אָרֶץ׃
我们在地上的日子好像影儿。
[恢复本] (我们不过从昨日才有,一无所知,因为我们在地上的日子好像影儿。)
[RCV] For we are of yesterday and know nothing, / Because our days upon the earth are a shadow.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
תְמוֹל 08543 副词 תְּמוֹל 昨天
אֲנַחְנוּ 00587 代名词 1 复 אֲנַחְנוּ 我们
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
נֵדָע 03045 动词,Qal 未完成式 1 复 יָדַע Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
צֵל 06738 名词,阳性单数 צֵל 影子
יָמֵינוּ 03117 名词,复阳 + 1 复词尾 יוֹם 日子、时候 יוֹם 的复数为 יָמִים,复数附属形为 יְמֵי;用附属形来加词尾。
עֲלֵי 05921 介系词,基本形 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
אָרֶץ 00776 אֶרֶץ 的停顿型,名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界
 « 第 9 节 » 
回经文