约伯记
«
第八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
_
17
_
18
19
20
21
22
«
第 17 节
»
עַל-גַּל
שָׁרָשָׁיו
יְסֻבָּכוּ
他的根盘绕成堆,
בֵּית
אֲבָנִים
יֶחֱזֶה׃
他看见石头的家。
[恢复本]
他的根盘绕石堆,扎入石地。
[RCV]
His roots are entwined around a stone heap; / He looks upon a place of stones.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
גַּל
01530
名词,阳性单数
גַּל
浪、堆
שָׁרָשָׁיו
08328
名词,复阳 + 3 单阳词尾
שֹׁרֶשׁ
根
שֹׁרֶשׁ
的复数为
שֹׁרְשִׁים
(未出现),复数附属形为
שָׁרְשֵׁי
;用附属形来加词尾。
יְסֻבָּכוּ
05440
动词,Pu‘al 未完成式 3 复阳
סָבַךְ
交织
בֵּית
01004
名词,单阳附属形
בַּיִת
家、房子、殿
אֲבָנִים
00068
名词,阴性复数
אֶבֶן
石头、法码、宝石
יֶחֱזֶה
02372
动词,Qal 未完成式 3 单阳
חָזָה
看见
≤
«
第 17 节
»
≥
回经文