诗篇
« 第二五章 »
« 第 17 节 »
צָרוֹת לְבָבִי הִרְחִיבוּ
我心里的愁苦甚多,
מִמְּצוּקוֹתַי הוֹצִיאֵנִי׃
求你带领我脱离我的祸患。
[恢复本] 求你解除我心里的愁苦,救我脱离我的祸患。
[RCV] Relieve the troubles of my heart, / And bring me out of my distresses.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
צָרוֹת 06869 名词,复阴附属形 צָרָה 困境、烦恼、灾难、患难
לְבָבִי 03824 名词,单阳 + 1 单词尾 לֵבָב לֵבָב 的附属形为 לְבַב;用附属形来加词尾。
הִרְחִיבוּ 07337 动词,Hif‘il 完成式 3 复 רָחַב 变大、变宽
מִמְּצוּקוֹתַי 04691 介系词 מִן + 名词,复阴 + 1 单词尾 מְצוּקָה 患难 מְצוּקָה 的复数为 מְצוּקוֹת(未出现),复数附属形也是 מְצוּקוֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
הוֹצִיאֵנִי 03318 动词,Hif‘il 祈使式单阳 + 1 单词尾 יָצָא 出去
 « 第 17 节 » 
回经文