诗篇
«
第二五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
«
第 9 节
»
יַדְרֵךְ
עֲנָוִים
בַּמִּשְׁפָּט
他要按公平引领谦卑人,
וִילַמֵּד
עֲנָוִים
דַּרְכּוֹ׃
将他的道指教谦卑人。
[恢复本]
祂必按公理引领卑微的人,将祂的道路教训他们。
[RCV]
He guides the lowly in justice / And teaches the lowly His way.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
יַדְרֵךְ
01869
动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳
דָּרַךְ
踩踏、行进、引导、弯曲
עֲנָוִים
06035
形容词,阳性复数
עָנָו
困苦的、卑微的
在此作名词解,指“谦卑人、困苦人”。
בַּמִּשְׁפָּט
04941
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מִשְׁפָּט
正义、公平、审判、律例、规矩
וִילַמֵּד
03925
连接词
וְ
+ 动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳
לָמַד
Qal 学,Pi‘el 教
עֲנָוִים
06035
形容词,阳性复数
עָנָו
困苦的、卑微的
在此作名词解,指“谦卑人、困苦人”。
דַּרְכּוֹ
01870
名词,单阳 + 3 单阳词尾
דֶּרֶךְ
道路、行为、方向、方法
דֶּרֶךְ
为 Segol 名词,用基本型
דַּרְכּ
加词尾。
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文