诗篇
« 第五一章 »
«第 19 节»
אָז תַּחְפֹּץ זִבְחֵי-צֶדֶק עוֹלָה וְכָלִיל
(原文 51:21)那时,你必喜爱公义的祭和燔祭并全牲的燔祭;
אָז יַעֲלוּ עַל-מִזְבַּחֲךָ פָרִים׃
那时,人必将公牛献在你坛上。
[恢复本] 那时,你必喜爱公义的祭、燔祭并全牲的燔祭;那时,人必将公牛献在你坛上。
[RCV] Then You will delight in the sacrifices of righteousness, / In burnt offerings and whole burnt offerings; / Then they will offer bulls upon Your altar.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אָז 00227 副词 אָז 那时
תַּחְפֹּץ 02654 动词,Qal 未完成式 2 单阳 חָפֵץ 喜悦、喜欢
זִבְחֵי 02077 名词,复阳附属形 זֶבַח 祭、献祭
צֶדֶק 06664 名词,阳性单数 צֶדֶק 公义
עוֹלָה 05930 名词,阴性单数 עֹלָה 燔祭、阶梯
וְכָלִיל 03632 连接词 וְ + 形容词,阳性单数 כָּלִיל 全部的 在此作名词解,指“全牲的燔祭”。
אָז 00227 副词 אָז 那时
יַעֲלוּ 05927 动词,Qal 未完成式 3 复阳 עָלָה 上去、升高、生长、献上
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
מִזְבַּחֲךָ 04196 名词,单阳 + 2 单阳词尾 מִזְבֵּחַ 祭坛 מִזְבֵּחַ 的附属形为 מִזְבַּח;用附属形来加词尾。
פָרִים 06499 名词,阳性复数 פַּר 小公牛
 « 第 19 节 » 

回经文