诗篇
« 第七七章 »
« 第 15 节 »
גָּאַלְתָּ בִּזְרוֹעַ עַמֶּךָ
(原文 77:16)你用膀臂赎了你的民,
בְּנֵי-יַעֲקֹב וְיוֹסֵף סֶלָה׃
就是雅各和约瑟的子孙。(细拉)
[恢复本] 你曾用你的膀臂赎了你的民,就是雅各和约瑟的子孙。〔细拉〕
[RCV] You redeemed Your people with Your arm, / The sons of Jacob and Joseph. Selah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
גָּאַלְתָּ 01350 动词,Qal 完成式 2 单阳 גָּאַל 赎回
בִּזְרוֹעַ 02220 介系词 בְּ + 名词,阴性单数 זְרֹעַ 膀臂、肩膀
עַמֶּךָ 05971 עַמְּךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
בְּנֵי 01121 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
יַעֲקֹב 03290 专有名词,人名 יַעֲקֹב 雅各
וְיוֹסֵף 03130 连接词 וְ + 专有名词,人名 יוֹסֵף 约瑟 约瑟原意为“耶和华使增添”。
סֶלָה 05542 惊叹词 סֶלָה 举高、乐曲中的休止符,音译“细拉”
 « 第 15 节 » 
回经文