诗篇
« 第七七章 »
« 第 6 节 »
אֶזְכְּרָה נְגִינָתִי בַּלָּיְלָה
(原文 77:7)夜间我想起(嘲弄)我的歌曲,
עִם-לְבָבִי אָשִׂיחָה וַיְחַפֵּשׂ רוּחִי׃
我的心沉思,我的灵也仔细省察。
[恢复本] 我想起我夜间的歌曲;我的心沉思默想,我的灵也仔细省察。
[RCV] I remember my song in the night; / I muse with my own heart, and my spirit carefully searches.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אֶזְכְּרָה 02142 动词,Qal 鼓励式 1 单 זָכַר 提说、纪念、回想
נְגִינָתִי 05058 名词,单阴 + 1 单词尾 נְגִנָה 弦乐的歌 נְגִנָה 的附属形为 נְגִנַת;用附属形来加词尾。
בַּלָּיְלָה 03915 בַּלַּיְלָה 的停顿型,介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 לַיִל לַיְלָה 夜晚
עִם 05973 介系词 עִם
לְבָבִי 03824 名词,单阳 + 1 单词尾 לֵבָב לֵבָב 的附属形为 לְבַב;用附属形来加词尾。
אָשִׂיחָה 07878 动词,Qal 鼓励式 1 单 שִׂיחַ 思想、默想、抱怨
וַיְחַפֵּשׂ 02664 动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 חָפַשׂ 寻求、考察、图谋
רוּחִי 07307 名词,单阴 + 1 单词尾 רוּחַ 风、心、灵、气息 רוּחַ 的附属形也是 רוּחַ;用附属形来加词尾。
 « 第 6 节 » 
回经文