诗篇
« 第七七章 »
« 第 9 节 »
הֲשָׁכַח חַנּוֹת אֵל
(原文 77:10) 难道神忘记开恩,
אִם-קָפַץ בְּאַף רַחֲמָיו סֶלָה׃
因发怒就止住他的慈悲吗?(细拉)
[恢复本] 难道神忘记开恩,因发怒就止住祂的怜恤么?〔细拉〕
[RCV] Has God forgotten to be gracious? / Or has He in anger shut up His compassions? Selah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הֲשָׁכַח 07911 疑问词 הֲ + 动词,Qal 完成式 3 单阳 שָׁכַח 忘记
חַנּוֹת 02603 动词,Qal 不定词附属形 חָנַן 恩待、怜悯,Hitpa‘el 求恩
אֵל 00410 名词,阳性单数 אֵל 神、神明、能力、力量
אִם 00518 副词 אִם 若、如果、或是、不是
קָפַץ 07092 动词,Qal 完成式 3 单阳 קָפַץ 关闭
בְּאַף 00639 介系词 בְּ + 名词,阳性单数 אַף 怒气、鼻子
רַחֲמָיו 07356 名词,复阳 + 3 单阳词尾 רַחַם 单数:子宫,复数:怜悯 רַחַםרֶחֶם (子宫, SN 7358)相同,其复数 רַחֲמִים 有“怜悯”的意思,附属形为 רַחֲמֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
סֶלָה 05542 惊叹词 סֶלָה 举高、乐曲中的休止符,音译“细拉”
 « 第 9 节 » 
回经文