创世记
«
第十五章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
«
第 5 节
»
וַיּוֹצֵא
אֹתוֹ
הַחוּצָה
וַיֹּאמֶר
于是他领他走到外边,说:
הַבֶּט-נָא
הַשָּׁמַיְמָה
וּסְפֹר
הַכּוֹכָבִים
“你向天观看,数算众星,
אִם-תּוּכַל
לִסְפֹּר
אֹתָם
你能够数算它们吗?”
וַיֹּאמֶר
לוֹ
כֹּה
יִהְיֶה
זַרְעֶךָ׃
又对他说:“你的后裔将要像这样。”
[恢复本]
于是领他走到外边,说,你向天观看,数算众星,能数得过来么?又对他说,你的后裔将要如此。
[RCV]
And He brought him outside and said, Look now toward the heavens, and count the stars, if you are able to count them. And He said to him, So shall your seed be.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיּוֹצֵא
03318
动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳
יָצָא
出去
אֹתוֹ
00853
受词记号 + 3 单阳词尾
אֵת
不必翻译
הַחוּצָה
02351
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数 + 指示方向的
ָה
חוּץ
街上、外头
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
§8.1, 8.10
הַבֶּט
05027
动词,Hif‘il 祈使式单阳
נָבַט
Qal 看,Hif‘il 仰望、看、注意
נָא
04994
语助词
נָא
作为鼓励语的一部份
הַשָּׁמַיְמָה
08064
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数 + 指示方向的
ָה
שָׁמַיִם
天
וּסְפֹר
05608
连接词
וְ
+ 动词,Qal 祈使式单阳
סָפַר
1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记
הַכּוֹכָבִים
03556
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
כּוֹכָב
星星
אִם
00518
连接词
אִם
若、如果、或是、不是
תּוּכַל
03201
动词,Qal 未完成式 2 单阳
יָכוֹל יָכֹל
能够
לִסְפֹּר
05608
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
סָפַר
1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记
אֹתָם
00853
受词记号 + 3 复阳词尾
אֵת
不必翻译
§9.14, 14:8
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
§8.1, 8.10
לוֹ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
כֹּה
03541
副词
כֹּה
如此、这样
יִהְיֶה
01961
动词,Qal 未完成式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
זַרְעֶךָ
02233
זַרְעֲךָ
的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾
זֶרַע
种子、后裔、子孙
זֶרַע
为 Segol 名词,用基本型
זַרְע
加词尾。
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文