创世记
« 第二八章 »
« 第 12 节 »
וַיַּחֲלֹם וְהִנֵּה סֻלָּם מֻצָּב אַרְצָה
他做梦,看哪,有一个梯子立在地上,
וְרֹאשׁוֹ מַגִּיעַ הַשָּׁמָיְמָה
它的头顶着天,
וְהִנֵּה מַלְאֲכֵי אֱלֹהִים עֹלִים וְיֹרְדִים בּוֹ׃
有神的使者在它上面上去下来。
[恢复本] 他梦见一个梯子立在地上,梯子的顶通着天,有神的使者在梯子上,上去下来。
[RCV] And he dreamed that there was a ladder set up on the earth, and its top reached to heaven; and there the angels of God were ascending and descending on it.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיַּחֲלֹם 02492 动词,Qal 叙述式 3 单阳 חָלַם 作梦
וְהִנֵּה 02009 连接词 וְ + 指示词 הִנֵּה 看哪
סֻלָּם 05551 名词,阳性单数 סֻלָּם 梯子
מֻצָּב 05324 动词,Hof‘al 分词单阳 נָצַב Nif’al 起来、立起,Hif‘il 安置、安排
אַרְצָה 00776 名词,阴性单数 + 指示方向的 ָה אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
וְרֹאשׁוֹ 07218 连接词 וְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 רֹאשׁ 头、起头、山顶、领袖 רֹאשׁ 的附属形也是 רֹאשׁ;用附属形来加词尾。
מַגִּיעַ 05060 动词,Hif‘il 分词单阳 נָגַע 触撞、触及
הַשָּׁמָיְמָה 08064 הַשָּׁמַיְמָה 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性复数 + 指示方向的 ָה שָׁמַיִם
וְהִנֵּה 02009 连接词 וְ + 指示词 הִנֵּה 看哪
מַלְאֲכֵי 04397 名词,复阳附属形 מַלְאָךְ 使者
אֱלֹהִים 00430 名词,阳性复数 אֱלֹהִים 神、神明
עֹלִים 05927 动词,Qal 主动分词复阳 עָלָה 上去、升高、生长、献上
וְיֹרְדִים 03381 连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词复阳 יָרַד 下去
בּוֹ 09002 介系词 בְּ + 3 单阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
 « 第 12 节 » 
回经文