创世记
«
第二八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
_
14
_
15
16
17
18
19
20
21
22
«
第 14 节
»
וְהָיָה
זַרְעֲךָ
כַּעֲפַר
הָאָרֶץ
你的后裔必像地上的尘沙那样多,
וּפָרַצְתָּ
יָמָּה
וָקֵדְמָה
וְצָפֹנָה
וָנֶגְבָּה
你必向西向东向北向南开展;
וְנִבְרֲכוּ
בְךָ
כָּל-מִשְׁפְּחֹת
הָאֲדָמָה
וּבְזַרְעֶךָ׃
地上万族必因你和你的后裔得福,
[恢复本]
你的后裔必像地上的尘沙那样多,必向东西南北开展;地上万族必因你和你的后裔得福。
[RCV]
And your seed will be as the dust of the earth, and you will spread abroad to the west and to the east and to the north and to the south, and in you and in your seed will all the families of the earth be blessed.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְהָיָה
01961
动词,Qal 连续式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
זַרְעֲךָ
02233
名词,单阳 + 2 单阳词尾
זֶרַע
后裔、子孙
זֶרַע
为 Segol 名词,用基本型
זַרְע
加词尾。
כַּעֲפַר
06083
介系词
כְּ
+ 名词,单阳附属形
עָפָר
灰尘
הָאָרֶץ
00776
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
וּפָרַצְתָּ
06555
动词,Qal 连续式 2 单阳
פָּרַץ
传播、散布、散开或爆炸
יָמָּה
03220
名词,阳性单数 + 指示方向的
ָה
יָם
海、西方
וָקֵדְמָה
06924
连接词
וְ
+ 副词 + 指示方向的
ָה
קֶדֶם
古老、东方
וְצָפֹנָה
06828
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数 + 指示方向的
ָה
צָפוֹן
北方
וָנֶגְבָּה
05045
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数 + 指示方向的
ָה
נֶגֶב
1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫
וְנִבְרֲכוּ
01288
连接词
וְ
+ 动词,Nif‘al 完成式 3 复
בָּרַךְ
称颂、祝福
בְךָ
09002
介系词
בְּ
+ 2 单阳词尾
בְּ
在、用、借着、与、敌对
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
מִשְׁפְּחֹת
04940
名词,复阴附属形
מִשְׁפָּחָה
家族、家庭
הָאֲדָמָה
00127
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֲדָמָה
地
§2.20
וּבְזַרְעֶךָ
02233
וּבְזַרְעֲךָ
的停顿型,连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 2 单阳词尾
זֶרַע
后裔、子孙
זֶרַע
为 Segol 名词,用基本型
זַרְע
加词尾。
≤
«
第 14 节
»
≥
回经文