创世记
« 第二八章 »
« 第 7 节 »
וַיִּשְׁמַע יַעֲקֹב אֶל-אָבִיו וְאֶל-אִמּוֹ
(又见)雅各听从了他的父亲和他的母亲,
וַיֵּלֶךְ פַּדֶּנָה אֲרָם׃
往巴旦•亚兰去了,
[恢复本] 又见雅各听从父母的话,往巴旦亚兰去了,
[RCV] And that Jacob had obeyed his father and his mother and had gone to Paddan-aram.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיִּשְׁמַע 08085 动词,Qal 叙述式 3 单阳 שָׁמַע 听到、听从
יַעֲקֹב 03290 专有名词,人名 יַעֲקֹב 雅各
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
אָבִיו 00001 名词,单阳 + 3 单阳词尾 אָב 父亲、祖先、师傅、开创者 אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
וְאֶל 00413 连接词 וְ + 介系词 אֶל 对、向、往
אִמּוֹ 00517 名词,单阴 + 3 单阳词尾 אֵם 母亲 אֵם 的附属形也是 אֵם;用附属形来加词尾。
וַיֵּלֶךְ 01980 动词,Qal 叙述式 3 单阳 הָלַךְ 去、行走
פַּדֶּנָה 06307 专有名词,地名 פַּדַּן אֲרָם 巴旦•亚兰 פַּדַּן (巴旦, SN 3301) 和 אֲרָם (亚兰, SN 758) 两个字合起来为专有名词。
אֲרָם 06307 专有名词,地名 פַּדַּן אֲרָם 巴旦•亚兰 פַּדַּן (巴旦, SN 3301) 和 אֲרָם (亚兰, SN 758) 两个字合起来为专有名词。
 « 第 7 节 » 
回经文