创世记
« 第四八章 »
« 第 11 节 »
וַיֹּאמֶר יִשְׂרָאֵל אֶל-יוֹסֵף
以色列对约瑟说:
רְאֹה פָנֶיךָ לֹא פִלָּלְתִּי
“我不期望可以见你的面,
וְהִנֵּה הֶרְאָה אֹתִי אֱלֹהִים גַּם אֶת-זַרְעֶךָ׃
看哪,神却让我也得见你的后裔。”
[恢复本] 以色列对约瑟说,我想不到得见你的面,不料,神又使我得见你的后裔。
[RCV] And Israel said to Joseph, I never expected to see your face, and now God has let me see your seed also.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,人名 יִשְׂרָאֵל 以色列
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
יוֹסֵף 03130 专有名词,人名 יוֹסֵף 约瑟 约瑟原意为“耶和华使增添”。
רְאֹה 07200 动词,Qal 不定词附属形 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
פָנֶיךָ 06440 名词,复阳 + 2 单阳词尾 פָּנִים פָּנֶה 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) פָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
פִלָּלְתִּי 06419 פַּלַּלְתִּי 的停顿型,动词,Pi‘el 完成式 1 单 פָּלַל 祷告
וְהִנֵּה 02009 连接词 וְ + 指示词 הִנֵּה 看哪
הֶרְאָה 07200 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
אֹתִי 00853 受词记号 + 1 单词尾 אֵת 不必翻译
אֱלֹהִים 00430 名词,阳性复数 אֱלֹהִים 神、神明
גַּם 01571 副词 גַּם
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
זַרְעֶךָ 02233 זַרְעֲךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾 זֶרַע 种子、后裔、子孙 זֶרַע 为 Segol 名词,用基本型 זַרְע 加词尾。
 « 第 11 节 » 
回经文