创世记
«
第七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
_
15
_
16
17
18
19
20
21
22
23
24
«
第 15 节
»
וַיָּבֹאוּ
אֶל-נֹחַ
אֶל-הַתֵּבָה
שְׁנַיִם
שְׁנַיִם
…都一对一对地到挪亚那里进入方舟。(…处填入下行)
מִכָּל-הַבָּשָׂר
אֲשֶׁר-בּוֹ
רוּחַ
חַיִּים׃
凡有血肉,有生命气息在里头的,
[恢复本]
凡有血肉、有生命气息的,都一对一对的到挪亚那里,进入方舟。
[RCV]
And they went into the ark to Noah, two by two of all flesh in which was the breath of life.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיָּבֹאוּ
00935
动词,Qal 叙述式 3 复阳
בּוֹא
来、进入、临到、发生
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
נֹחַ
05146
专有名词,人名
נֹחַ
挪亚
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
הַתֵּבָה
08392
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
תֵּבָה
方舟
שְׁנַיִם
08147
名词,阳性双数
שְׁתַּיִם שְׁנַיִם
数目的“二”
שְׁנַיִם
08147
名词,阳性双数
שְׁתַּיִם שְׁנַיִם
数目的“二”
מִכָּל
03605
介系词
מִן
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
הַבָּשָׂר
01320
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
בָּשָׂר
肉、身体
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
בּוֹ
09002
介系词
בְּ
+ 3 单阳词尾
בְּ
在、用、借着、与、敌对
רוּחַ
07307
名词,单阴附属形
רוּחַ
灵、风、气息
חַיִּים
02416
名词,阳性复数
חַיִּים
生命
≤
«
第 15 节
»
≥
回经文