创世记
« 第七章 »
« 第 4 节 »
כִּי לְיָמִים עוֹד שִׁבְעָה
因为再过七天,
אָנֹכִי מַמְטִיר עַל-הָאָרֶץ
我要降雨在地上
אַרְבָּעִים יוֹם וְאַרְבָּעִים לָיְלָה
四十天四十夜,
וּמָחִיתִי אֶת-כָּל-הַיְקוּם אֲשֶׁר עָשִׂיתִי
把我所造的各种活物都…除灭。”(…处填入下行)
מֵעַל פְּנֵי הָאֲדָמָה׃
从土地的表面上
[恢复本] 因为再过七天,我要降雨在地上四十昼四十夜,把我所造的各种活物都从地上除灭。
[RCV] For in seven more days I will cause it to rain on the earth forty days and forty nights, and every living being that I have made I will blot out from the surface of the ground.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
לְיָמִים 03117 介系词 לְ + 名词,阳性复数 יוֹם 日子、时候
עוֹד 05750 副词 עוֹד 再、仍然、持续
שִׁבְעָה 07651 名词,阴性单数 שִׁבְעָה שֶׁבַע 数目的“七”
אָנֹכִי 00595 代名词 1 单 אָנֹכִי
מַמְטִיר 04305 动词,Hif‘il 分词单阳 מָטַר 下雨
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
אַרְבָּעִים 00705 名词,阳性复数 אַרְבָּעִים 数目的“四十”
יוֹם 03117 名词,阳性单数 יוֹם 日子、时候
וְאַרְבָּעִים 00705 连接词 וְ + 名词,阳性复数 אַרְבָּעִים 数目的“四十”
לָיְלָה 03915 לַיְלָה 的停顿型,名词,阳性单数 לַיִל לַיְלָה 夜晚 在此作副词“今夜”解。
וּמָחִיתִי 04229 动词,Qal 连续式 1 单 מָחָה 涂抹、擦去
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
הַיְקוּם 03351 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יְקוּם 活物
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
עָשִׂיתִי 06213 动词,Qal 完成式 1 单 עָשָׂה
מֵעַל 05921 介系词 מִן + 介系词 עַל עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
פְּנֵי 06440 名词,复阳附属形 פָּנִים פָּנֶה 面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
הָאֲדָמָה 00127 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֲדָמָה 土地
 « 第 4 节 » 
回经文