创世记
« 第七章 »
« 第 18 节 »
וַיִּגְבְּרוּ הַמַּיִם וַיִּרְבּוּ מְאֹד עַל-הָאָרֶץ
水势浩大,在地上变得极多,
וַתֵּלֶךְ הַתֵּבָה עַל-פְּנֵי הַמָּיִם׃
方舟在水面上漂来漂去。
[恢复本] 水势浩大,在地上大大上涨,方舟在水面上漂来漂去。
[RCV] And the waters prevailed and increased greatly upon the earth, and the ark went about on the surface of the waters.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיִּגְבְּרוּ 01396 动词,Qal 叙述式 3 复阳 גָּבַר 有力量、确定
הַמַּיִם 04325 冠词 הַ + 名词,阳性复数 מַיִם
וַיִּרְבּוּ 07235 动词,Qal 叙述式 3 复阳 רָבָה 多、变多
מְאֹד 03966 副词 מְאֹד 极其、非常
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
וַתֵּלֶךְ 01980 动词,Qal 叙述式 3 单阴 הָלַךְ 行走、去
הַתֵּבָה 08392 冠词 הַ + 名词,阴性单数 תֵּבָה 方舟
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
פְּנֵי 06440 名词,复阳附属形 פָּנִים פָּנֶה 面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
הַמָּיִם 04325 הַמַּיִם 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性复数 מַיִם
 « 第 18 节 » 
回经文