创世记
« 第七章 »
« 第 21 节 »
וַיִּגְוַע כָּל-בָּשָׂר הָרֹמֵשׂ עַל-הָאָרֶץ
凡在地上有血肉的动物,…都死了。(…处填入下三行)
בָּעוֹף וּבַבְּהֵמָה וּבַחַיָּה
飞鸟、和牲畜、和走兽,
וּבְכָל-הַשֶּׁרֶץ הַשֹּׁרֵץ עַל-הָאָרֶץ
并一切爬行在地上的昆虫,
וְכֹל הָאָדָם׃
以及所有的人
[恢复本] 凡在地上有血肉的动物,就是飞鸟、牲畜、走兽,和爬在地上的爬物,以及所有的人,都死了。
[RCV] And all flesh that moved upon the earth expired: birds and cattle and animals and every swarming thing that swarms upon the earth and all mankind.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיִּגְוַע 01478 动词,Qal 叙述式 3 单阳 גָּוַע 断气、死亡
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
בָּשָׂר 01320 名词,阳性单数 בָּשָׂר 肉、身体
הָרֹמֵשׂ 07430 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳 רָמַשׂ 爬行
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
בָּעוֹף 05775 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עוֹף
וּבַבְּהֵמָה 00929 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 בְּהֵמָה 野兽
וּבַחַיָּה 02416 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 חַיָּה 活物
וּבְכָל 03605 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
הַשֶּׁרֶץ 08318 冠词 הַ + 名词,阳性单数 שֶׁרֶץ 昆虫
הַשֹּׁרֵץ 08317 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳 שָׁרַץ 挤满、繁殖
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
וְכֹל 03605 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
הָאָדָם 00120 冠词 הַ + 名词,阳性单数 אָדָם
 « 第 21 节 » 
回经文