箴言
« 第十四章 »
« 第 16 节 »
חָכָם יָרֵא וְסָר מֵרָע
智慧人惧怕,就远离邪恶;
וּכְסִיל מִתְעַבֵּר וּבוֹטֵחַ
愚顽人却狂傲自恃。
[恢复本] 智慧人惧怕,就远离恶事;愚昧人却狂傲自恃。
[RCV] A wise man fears and departs from evil, / But the fool is arrogant and is confident.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
חָכָם 02450 形容词,阳性单数 חָכָם 有智慧的
יָרֵא 03372 动词,Qal 主动分词单阳 יָרֵא Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧
וְסָר 05493 连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词单阳 סוּר 转离、除去
מֵרָע 07451 מֵרֶע 的停顿形,介系词 מִן + 名词,阳性单数 רַע 灾难、邪恶
וּכְסִיל 03684 连接词 וְ + 名词,阳性单数 כְּסִיל 愚昧人、愚顽人
מִתְעַבֵּר 05674 动词,Hitpa‘el 分词单阳 עָבַר 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
וּבוֹטֵחַ 00982 连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词单阳 בָּטַח 倚赖、信靠
 « 第 16 节 » 
回经文