箴言
«
第十五章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
«
第 1 节
»
מַעֲנֶה-רַּךְ
יָשִׁיב
חֵמָה
回答柔和,使怒消退;
וּדְבַר-עֶצֶב
יַעֲלֶה-אָף׃
言语粗暴,惹动怒气。
[恢复本]
回答柔和,使怒消退;言语暴戾,激起怒气。
[RCV]
A soft answer turns away anger, / But a grievous word stirs up anger.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מַעֲנֶה
04617
名词,阳性单数
מַעֲנֶה
回答
רַּךְ
07390
形容词,阳性单数
רַךְ
柔弱的
יָשִׁיב
07725
动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳
שׁוּב
Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
חֵמָה
02534
名词,阴性单数
חֵמָה
怒气、热
וּדְבַר
01697
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
דָּבָר
话语、事情
עֶצֶב
06089
名词,阳性单数
עֶצֶב
I. 劳碌、痛苦;II. 容器
יַעֲלֶה
05927
动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳
עָלָה
上去、升高、生长、献上
אָף
00639
אַף
的停顿型,名词,阳性单数
אַף
怒气、鼻子
≤
«
第 1 节
»
≥
回经文