箴言
« 第十五章 »
« 第 6 节 »
בֵּית צַדִּיק חֹסֶן רָב
义人家中多有财富;
וּבִתְבוּאַת רָשָׁע נֶעְכָּרֶת׃
恶人获利反受扰害。
[恢复本] 义人的家中多有财宝;恶人的进项带来扰害。
[RCV] In the house of the righteous man there is much treasure, / But in the income of the wicked there is trouble.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בֵּית 01004 名词,单阳附属形 בַּיִת 家、房子、殿
צַדִּיק 06662 形容词,阳性单数 צַדִּיק 公义的 在此作名词解,指“义人”。
חֹסֶן 02633 名词,阳性单数 חֹסֶן 财富、富有
רָב 07227 形容词,阳性单数 רַב I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
וּבִתְבוּאַת 08393 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 תְּבוּאָה 出产、生产、岁入、税收
רָשָׁע 07563 形容词,阳性单数 רָשָׁע 恶的 在此作名词解,指“恶人”。
נֶעְכָּרֶת 05916 נֶעְכֶּרֶת的停顿形,动词,Nif‘al 分词单阴 עָכַר 搅乱、激起
 « 第 6 节 » 
回经文