箴言
«
第十五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
_
19
_
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
«
第 19 节
»
דֶּרֶךְ
עָצֵל
כִּמְשֻׂכַת
חָדֶק
懒惰人的道像荆棘的篱笆;
וְאֹרַח
יְשָׁרִים
סְלֻלָה׃
正直人的路像高速大道。
[恢复本]
懒惰人的道路像荆棘的篱笆;正直人的路径是修平的大道。
[RCV]
The way of the sluggard is like a hedge of thorns, / But the path of the upright is paved.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
דֶּרֶךְ
01870
名词,单阳(或阴)附属形
דֶּרֶךְ
道路、行为、方向、方法
עָצֵל
06102
形容词,阳性单数
עָצֵל
懒惰的
在此作名词解,指“懒人”。
כִּמְשֻׂכַת
04881
介系词
כְּ
+ 名词,单阴附属形
מְשׂוּכָּה
篱笆
חָדֶק
02312
חֵדֶק
的停顿形,名词,阳性单数
חֵדֶק
荆棘、蒺藜
וְאֹרַח
00734
连接词
וְ
+ 名词,阳(或阴) 附属形
אֹרַח
路径、路途、旅客
יְשָׁרִים
03477
形容词,阳性复数
יָשָׁר
正直的
在此作名词解,指“正直人”。
סְלֻלָה
05549
动词,Qal 被动分词单阴
סָלַל
修筑、举高
≤
«
第 19 节
»
≥
回经文